دوبله چی تلاش می‌کنه که مفیدترین دوره های آموزشی و فیلم های آموزشی موجود در لینکدین رو در اختیار شما قرار بده.

فیلم های آموزشی دوبله شده دارای بیان ساده هستن و شما میتونید به سادگی مطالب و اهداف هر دوره آموزشی رو یاد بگیرید.

در دوبله دوره های آموزشی سعی شده اصطلاحات تخصصی به همان زبان اصلی بیان بشه و البته گاهی معادل فارسی این اصلاحات هم بیان شدند تا افراد مبتدی با اصطلاحات آشنا بشن.

هدف از بیان اصطلاحات تخصصی با زبان اصلی در طول فیلم های آموزشی این هست که آموخته های شما کاربردی و مناسب برای کار باشه و نه تئوری و بدون کاربرد.

همگی عباراتی که در دوبله فیلم های آموزشی بیان میشن از نظر صحت اعتبار بررسی شده هستن.
 

اینکه شما بعد از یادگیری هر دوره آموزشی، نظراتتون رو به دوبله چی منعکس کنید در ارتقای کیفیت فیلم ه‍ای آموزشی و رفع ضعف های احتمالی دوره های آموزشی موثر هست.

ممکنه براتون سوال باشه که چرا برخی از دوره های آموزشی بدون دوبله و به زبان اصلی هستند؟

  • اولویت دوبله چی در انتخاب و دوبله دوره های آموزشی، با توجه به استقبال علاقه مندان هست.
  • برخی از علاقه مندان هستند که ترجیح میدن دوره ها رو به زبان اصلی دانلود کنند.

بنابراین شما میتونید علاوه بر دوره های آموزشی دوبله شده به فارسی، به دوره های آموزشی با زبان اصلی هم دسترسی داشته باشید.